首页 >

《三体》改编剧集:观众必须适应的改变


随着中国科幻小说《三体》英文版电视剧集的问世,全球《三体》粉丝翘首以待。创作团队不负重望,将这个独特的科幻世界视觉化,将会是一场视觉盛宴。作为国际性的制作,剧集针对全球观众,特别是英语地区的观众,这样的定位不同于以中国观众为主的国内版本。

观看《三体》英文剧集前,观众需做一些心理建设。首先,它是一部纯粹的美剧制作,剧情发生地已从原著的中国背景移植到英国,角色的设置和故事线也因此发生了变化。汪淼和史强在剧中的角色发生转变,不再是剧集的双男主,而变成了围绕主角团体展开的故事。

剧情转变显著,比如程慬,她不再是原著中的纯一角色,而是集合多位核心人物特质于一身的复合角色。她既有汪淼的思考深度,又有史强的行动力,同时也饱含程心和丁仪的部分特点。她的角色叙述了剧中关键的线索寻找和解密过程,与原著相比,其角色更为强大和独立。

剧集对于其他角色亦进行了类似的整合与改写。例如,奥吉这一新角色有着自己独立的人格,不像原著中任何角色,而维德与常伟思的合体人物展现出更多的实用主义以及人性的复杂。

在情感线的处理上,剧集刻意加强了角色间的感情纠葛,这在原著中是较为薄弱的一环。例如,威尔与程慬的情感,被塑造得更为深刻和立体,他们不单是朋友关系,还存在着深厚的爱恋。与原著中云天明盲目且略显低贱的爱不同,剧集中的威尔虽然隐忍却更为有尊严。

不过,改编过程中总是免不了失分,剧集处理叶文洁的方式引起了观众的广泛争议。将她从一个反抗的科学家,人性中的叛逆者,转变为单一性格的疯狂复仇者,忽视了原著中人物复杂多变的心理活动,从而削弱了人物的立体性和观众的共情。

尽管改编过程中出现了不同程度的问题,但《三体》英文版电视剧集总体而言仍然是一部值得一看的作品。其中音乐配合出色,氛围营造突出,也有值得称赞之处,比如配乐家拉民·贾瓦迪为剧增色不少。观众在欣赏这部剧时,最好将其视为一部全新的作品,而不是原著的简单翻版。

虽有争议,但对于《三体》粉丝来说,这是一个新的开始,能看到自己心爱的作品被再次诠释,也是一种全新的体验。只希望观众能抛开原著的设定,并试着去接受和欣赏剧集所带来的不同。

相关新闻

PG电子于2016年进军亚洲市场,为提供玩家安全优质的娱乐体验,经过多道严格评估及筛选,最终由亚洲久赋盛名的知名平台
【E世博esball】
获得
PGSoft在亚洲地区的独家授权,并在此期待未来能够携手共创辉煌